相亲
在中国,很多父母为他们未婚的孩子安排相亲。尤其是在老一辈人看来,这是一种被广泛接受的找寻配偶的方法。父母和亲戚会参与这个过程,帮助孩子找有相似社会和经济背景的对象。尽管现代约会的方法越来越受欢迎,许多人仍然重视通过相亲这种传统方式来找到生命中的伴侣。
Matchmaking
In China, many parents arrange matchmaking for their unmarried children. It is a widely accepted method of finding a spouse, especially for the older generations. parents and extended family members would be involved in the process and would seek partners with similar social and economic backgrounds. Despite the rise of modern dating methods, many people still value the traditional approach to finding a life partner through matchmaking.
Key Words
配偶 pèi'ǒu – spouse
我的配偶是我的最好的朋友,我们经常一起旅行和分享生活中的小细节。
My spouse is my best friend, and we often travel and share the small things in life together.
相似 xiāngsì - similar
他俩的面貌很相似!
The two of them look so alike!
对象 duìxiàng – partner
我正在寻找一个可靠的对象,与他一起分享我的生活。
I am looking for a reliable partner to share my life with.
仍然 réngrán – still
他仍然在等待她的回信。
He is still waiting for her reply.
伴侣 bànlǚ - companion
我的狗是我最忠实的伴侣,无论如何都会陪伴着我。
My dog is my most loyal companion, always there for me no matter what.
If you would like to read more articles like this one, check out the full Path to Chinese Magazine at our ko-fi. Don’t forget to use the code NEWSLETTER30 for 30% off all purchases!
To support us so that we can make more content like this, please consider donating the price of a cup of coffee.